Skip to main content

Argentine Tango School

“Naranjo en flor” by Anibal Troilo y su Orquesta Típica with Floreal Ruiz in vocals, 1944 (English translation).

“Naranjo en flor” by Anibal Troilo y su Orquesta Típica with Floreal Ruiz in vocals, 1944 (English translation).

Music: Virgilio Expósito. Lyrics: Homero Expósito.

English translation:

She was softer than water,
than soft water,
she was cooler than the river,
orange blossom.
And on that summer street,
lost street,
she left a piece of life
and left…

First you have to know how to suffer,
then love, then leave
and finally walk without thoughts…

Orange blossom perfume,
vain promises of love
that escaped with the wind.
After… what does it matter after?
All my life is yesterday
that stops me in the past,
eternal old youth
that has left me cowed
like a bird without light.

What have my hands done to her?
What have they done to her
to leave on my chest
so much pain?
Old grove pain,
corner song
with a piece of life,
orange blossom.

More Argentine Tango lyrics

Listen and buy:

  • Amazon music

  • iTunes music

  • Spotify

We are happy to have a collaboration with the people from tangotunes.com from whom some of you may have heard, they do high-quality transfers from original tango shellacs.

It is the number 1 source for professional Tango DJs all over the world.

  • Now they started a new project that addresses the dancers and the website is https://en.mytango.online
    You will find two compilations at the beginning, one tango and one vals compilation in amazing quality.
    The price is 50€ each (for 32 songs each compilation) and now the good news!

If you enter the promo code 8343 when you register at this site you will get a 20% discount!

Thanks for supporting this project, you will find other useful information on the site, a great initiative.

Ver este artículo en español

More Argentine Tango music selected for you:

We have lots more music and history

How to dance to this music?

“Y la perdí” by Anibal Troilo y su Orquesta Típica with Floreal Ruiz in vocals, 1947.

“Y la perdí” by Anibal Troilo y su Orquesta Típica with Floreal Ruiz in vocals, 1947 (English translation).

Music: Antonio Rodio. Lyrics: José María Contursi.

English translation:

She has buried me in a void
cold, gray and starless night.
And I remain like a tree without a flower,
afternoon without light, field without sun…

She was a rest on my way,
she came to return my beautiful hours.
But finally the night enveloped me
with its closedness… and I lost her!

Never… my life cut short became happy again
and in my desolate hours
nothing can dry my tears.
With shattered wings
my crystal dreams were lost.
You will never… come back, I know that I will never
and at the end of my day
when nothing already exists…
you will call me.

Shadow that fades in boredom
cold of my word that names you.
And I’m so sad without you
crazy without you… dead without you.
She held my destiny in her hands,
and came to return my beautiful hours…
But in the end had more power the anguish
of my loneliness… and I lost her!

More Argentine Tango lyrics

Letra de esta canción en castellano

Listen and buy:

  • Amazon music

  • iTunes music

  • Spotify

More Argentine Tango music selected for you:

We have lots more music and history

How to dance to this music?

“Trenzas” by Miguel Caló y su Orquesta Típica with Raúl Iriarte in vocals, 1945 (English translation).

“Trenzas” by Miguel Caló y su Orquesta Típica with Raúl Iriarte in vocals, 1945 (English translation).

Music: Armando Pontier. Lyrics: Homero Expósito.

Braids,
sweet silk of your braids,
moon in shadow of your skin
and of your absence.

Braids that tied me in the yoke of your love,
yoke almost soft of your laughter and your voice…
Fine
charity of my routine,
I found your heart
in a corner…
Bitter mate-colored braids
that sweetened my gray lethargy.

Where did your wildflower love go?
Where, where did he go after loving you?
Maybe my heart had to lose you
and so my loneliness is enlarged by looking for you.
And I’m crying like this
tired of crying
braided to your life
with anxiety braids… without you!
Why will I have to love
and finally, leave!

Pain,
old anguish of my pain,
truncated phrase of your voice
that chains me…
Grief that fills me with words without rancor,
the flame that calls you with the flame of love.
Braids,
sweet silk from your braids,
moon in shadow of your skin
and of your absence,
braids,
heinous rawhide knot
they tied me to your silent goodbye…

More Argentine Tango lyrics

Listen and buy:

  • Amazon music

  • iTunes music

  • Spotify

We are happy to have a collaboration with the people from tangotunes.com from whom some of you may have heard, they do high-quality transfers from original tango shellacs.

It is the number 1 source for professional Tango DJs all over the world.

  • Now they started a new project that addresses the dancers and the website is https://en.mytango.online
    You will find two compilations at the beginning, one tango and one vals compilation in amazing quality.
    The price is 50€ each (for 32 songs each compilation) and now the good news!

If you enter the promo code 8343 when you register at this site you will get a 20% discount!

Thanks for supporting this project, you will find other useful information on the site, a great initiative.

Letra original en castellano

More Argentine Tango music selected for you:

We have lots more music and history

How to dance to this music?

“Por la vuelta” by José Basso y su Orquesta Típica with Floreal Ruiz in vocals, 1956 (with English translation of the lyrics).

“Por la vuelta” by José Basso y su Orquesta Típica with Floreal Ruiz in vocals, 1956 (with English translation of the lyrics).

Music: José Tinelli. Lyrics: Enrique Cadícamo.

English translation:

It’s night outside and it’s raining so much!…
Come to my side, you told me,
today your word is like a cloak…
a pleasant cloak of friendship…
Your glass is this, and you filled it.
Let’s drink together, my old friend,
you said while you were lifting
your delicate glass of champagne…

The story repeats itself again,
my sweet blonde doll
same love, same rain…
the same, the same crazy eagerness…
You remember? Just a year ago
we parted without a cry…
No scenes, no harm…
It was just a “Goodbye”
smart of the two…

Your glass is this, and again
we both toast “for the return”.
Your red and offering mouth
drank from the fine baccarat…

Then maybe biting into a cry
stay always, you told me…
It is night outside and it rains so much,
…and you started crying…

En castellano:

¡Afuera es noche y llueve tanto!…
Ven a mi lado, me dijiste,
hoy tu palabra es como un manto…
un manto grato de amistad…
Tu copa es ésta, y la llenaste.
Bebamos juntos, viejo amigo,
dijiste mientras levantabas
tu fina copa de champán…

La historia vuelve a repetirse,
mi muñequita dulce y rubia,
el mismo amor… la misma lluvia…
el mismo, el mismo loco afán…
¿Te acuerdas? Hace justo un año
nos separamos sin un llanto…
Ninguna escena, ningún daño…
Simplemente fue un “Adiós”
inteligente de los dos…

Tu copa es ésta, y nuevamente
los dos brindamos “por la vuelta”.
Tu boca roja y oferente
bebió en el fino bacarát…
Después, quizá mordiendo un llanto,
quedate siempre, me dijiste…
Afuera es noche y llueve tanto,
… y comenzaste a llorar…

More Argentine Tango lyrics

Ver este artículo en español

Listen and buy:

  • Amazon music

  • iTunes music

  • Spotify

More Argentine Tango music selected for you:

We have lots more music and history

How to dance to this music?

“Lunes” by Alfredo De Angelis y su Orquesta Típica with Carlos Dante in vocals, 1947 (with English translation of the lyrics).

“Lunes” by Alfredo De Angelis y su Orquesta Típica with Carlos Dante in vocals, 1947.

Lunes

Music: José Luis Padula. Lyrics: Francisco García Jiménez.

A professor digs his pocket
to see if a nickel is enough for a complete…
Yesterday – how sweet! -, the reliable information for a racing horse;
today -what vinegar! -, breaking the tickets…

The calendar announces us that it’s Monday,
that the good life is over,
a new week is coming full speed
with its low quality annoying program.

In direction to the workshop
Josefina goes.
In the milonga, yesterday,
she pretended being refined.
The Queen of the dancehall
yesterday she was called…
She came down from the throne
to go to work…

The tall Pantaleón
tie his cart,
in ugly suit
and espadrilles.
Yesterday in the Paddock
he played ten and ten…
Today he goes to load
coal to Dock 3.

Gone is the Sunday of pleasure!
Dancing, poker and champagne!
Even the poorest could be
for ten minutes a rich one.
The sad Monday peeped out,
my dreams went to hell
the good luck was cut short
and to work you have to go.

But what does it matter that in this cards game
today the almanac shows the Monday card on top?
If in that card we fell into the hole,
there is already a Sunday coming to take us out.
No evil, my friends, lasts a hundred years
and we will also get a piece of the cake…
Perhaps we hit the eight
and who stops you that day, sweetheart!…

More English translations of Argentine Tango lyrics

Letra original en castellano

Listen and buy:

  • Amazon music

  • iTunes music

  • Spotify

More Argentine Tango music selected for you:

We have lots more music and history

How to dance to this music?