Enrique Campos debuted on Radio El Mundo as Tanturi’s orchestra singer and immediately he began to record discs. The first two numbers, cut on August 4, 1943, were the tango by Luis Porcell and Leopoldo Díaz Vélez, “Muchachos comienza la ronda”. Continue reading.
Guitar player, leader, composer and lyricist
(15 December 1915 – 10 March 1984)
Canet is the prototype of the classic tango guitarist, always ready to back with his guitar a tango vocalist. His influences date back to the style of the players that accompanied Gardel, Magaldi and Corsini.
He was one of the few guitarists that managed to stay away from Roberto Grela’s influence, creator of a major trend in tango. His style was deeply rooted and directly based on the classic guitar groups. On many of his performances he added to the guitar trio or quartet other string instruments: contrabass, violins and violoncello.
At age twelve his vocation awakened when he heard Ignacio Corsini and he was greatly struck by the guitar trio that backed the singer which was lined up by Armando Pagés, Rosendo Pesoa and Enrique Maciel.
By that time he lived in the neighborhood of La Paternal and used to go fishing to the Maldonado creek with a friend, a little older than him: Piero Hugo Bruno Fontana, who time later would become Hugo Del Carril. Continue reading.
“Vengan a ver que traigo yo en esta unión de notas y palabras, es la canción que me inspiró la evocación que anoche me acunaba. Es voz de tango modulado en cada esquina, por el que vive una emoción que lo domina, quiero cantar por este son que es cada vez más dulce y seductor.
Envuelto en la ilusión anoche lo escuché, compuesta la emoción por cosas de mi ayer, la casa en que nací, la reja y el parral, la vieja calesita y el rosal. Su acento es la canción de voz sentimental, su ritmo es el compás que vive en mi ciudad, no tiene pretensión, no quiere ser procaz, se llama tango y nada más.
Esta emoción que traigo yo, nació en mi voz cargada de nostalgia. Siento un latir de rebelión cuando a este son sus versos le disfrazan. Si es tan humilde y tan sencillo en sus compases, porque anotarle un mal ejemplo en cada frase. Con este resto de emoción muy fácil es llegar al corazón.”
“Come and see what I bring
in this union of notes and words,
it’s the song that inspired me
the evocation that cradled me last night.
It is a tango voice modulated in every corner,
by which who lives an emotion that dominates him.
I want to sing for this song
which is increasingly sweet and seductive.
Wrapped in illusion last night I heard it,
composed the emotion by things of my past,
the house where I was born,
the grate and the parral,
the old merry-go-round and the rose garden.
His accent is the sentimental voice song,
his rhythm is the compass that lives in my city,
has no pretension,
he does not want to be insolent,
is called tango and nothing else.
This emotion that I bring,
was born in my voice full of nostalgia.
I feel a bark of rebellion when this is
his verses disguise him.
If it is so humble and so simple in its bars,
because to write a bad example in every sentence.
With this rest of emotion
very easy is to reach the heart.
Music: Raúl Kaplún
Lyrics: José María Suñé